La forma -te

+ El imperativo formal en japonés se forma añadiéndole la terminación - (-te) a los verbos. Además, siempre debe ir acompañado del verbo auxiliar “kudasai” (por favor).

Ejs: ちょっと まて ください chotto mate kudasai: por favor, espere un momento.

ここに じゅうしょ なまえ かいて ください koko ni juusho to namae wo lkaite kudasai: por favor, escriba aquí su nombre y dirección.

すみませんが, おしえて ください sumimasen ga, oshiete kudasai: por favor, dígamelo (muéstremelo).

ゆくり たべて ください yukuri de tabete kudasai: por favor, coma despacio.

* El imperativo informal o de superior a inferior se forma añadiendo –sai al verbo. Ej: kakinasai

+ La forma –te expresa secuencia, orden en la realización de una serie de estados o acciones. Se mantiene un estricto orden temporal, la primera acción es la primera que ha tenido lugar y la última, la última acción. El último verbo es el que nos da el tiempo.

Ej: けさ ゆうびんきょうく いっ, きって かいました kesa yuubinkyouku he itte, kitte wo kaimashita: esta mañana he ido a correo y he comprado unos sellos.

あさ ジョギングを して, シャワ一を あびで, かいしゃへ 行きます asa jogingu wo shite, shawaa wo abide, kaisha he ikimasu: por la mañana corro, me ducho y me voy a la empresa.

コンサ一トが おわってから, レストランで しょくじを しました konsaato ga owatte kara, resutoran de shokuji wo shimashita: después del concierto comimos en un restaurante.

+ Si los sujetos de las dos oraciones son diferentes, la forma –te expresa simultaneidad

Ej: せんせい せつめい して, 学生 ノ一ト とります sensei ga setsumei shite, gakusei ga nooto wo dorimasu: el profesor explica y los alumnos toman notas.

+ También puede expresar causa. Puede establecer relaciones de causa-consecuencia de forma parecida a la conjunción “y” en español.

Ej: おかし たべすぎ おなか いたい です okashi wo tabesugi de onaka ga itai desu: (porque) comí demasiados dulces y me duele el estómago.

En este caso en la forma –te, la acción o estado de la primera frase deben ser anteriores o simultáneos a los de la segunda. Si no es así debe optarse por –kara, -node, o –tameni.

Ej: あした しけんを うけるから, こんばん おそくまで べんきょう しますashita shiken wo ukerukara, konban osoku made benkyoushimasu: como tengo examen mañana, esta noche estudiaré hasta tarde.

+ La forma –te (verbo transitivo) más el auxiliar IRU expresa acciones que están ocurriendo en ese momento. En español equivaldría al presente continuo: verbo estar + gerundio.

Ej: 田中さんは 本を よんで います Tanaka-san wa hon wo yonde imasu: el Sr. Tanaka está leyendo un libro.

ミラさ でんわ かけて います Mira-san wa ima denwa wo kakete imasu: ahora mismo el Sr. Mira está llamando por teléfono.

して います nani wo shite imasu ka: ¿Qué estás haciendo?

しやくしょ でんわばんごう しって いますか shiyakusho no denwa bangou wo shite imasu ka: ¿Sabes el número de teléfono del ayuntamiento?

どこで やすい でんきせいひんを うって いますか doko de yasui Denti seihin wo utte imasu ka: ¿Dónde venden electrodomésticos baratos?

El presente continuo también puede expresar repetición o costumbre.

Ejs: 田中さんは かいしゃに つとめて います Tanaka-san wa kaisha ni tsutomete imasu: El Sr. Tanaka se esfuerza en la empresa.

日本語を べんきょう して います nihongo wo benkyou shite imasu: estudio japonés.

マリアさんは どこに すんで いますか Maria-san wa doko ni sunde imasu ka: ¿Dónde vive María?

おおさか すんで います Oosaka ni sunde imasu: vive en Osaka.

ミラさんは IMC はたらいて います Mira-san wa IMC de hataraite imasu: El Sr. Mira trabajar en la (empresa) IMC.

私は マリアさんを しって います watashi wa Maria-san wo shitte imasu: conozco a María.

+ Con verbos puntuales tales como: abrirse (あく), caerse (おちる), apagarse (まえる), casarse (けっこん する), entrar (はいる), dormirse (ねる), adelgazar (やせる), etc., expresa el estado resultante de una acción. En español equivaldría al verbo estar + participio.

Ejs: 山田さんは けっこん して います Yamada-san wa kekkon shite imasu: El Sr. Yamada está casado.

まどが あいて います mado ga aite imasu: la ventana está abierta.

+ Con los verbos de movimiento como いく, くる, かえる, etc., la forma –te iru indica estado.

Ejs: いって いる itte iru: estar (allí)

でかけて いる dekakete iru: estar fuera

かえって いる kaette iru: estar de vuelta

  • La forma –te puede ir seguida de partículas, conjunciones y auxiliares.

+ Reducción del verbo です cuando se enumera (se convierte en ( ):

Ej: カリナさんです. インドネシア人, 富士大学の留学生です Karina-san desu. Indoneshia jin de, Fuji daigaku no ryuu gakusei desu: Es Karina. Es indonesia, estudiante extranjera de la universidad de Fuji.


La forma –te del verbo

+ Según a que grupo pertenezca el verbo (I, II o III) terminará en –te, -de, -ite o –ide. Veamos:

Grupo I

+ Pertenecen al grupo I los verbos que terminan en:

-ku > termina en –ite Ej: kaku > kaite

-gu > termina en –ide Ej: oyogu > oyoide

-mu > termina en –nde Ej: yomu > yonde

-nu > termina en –nde Ej: shinu > shinde

-bu > termina en –nde Ej: asobu > asonde

-su > termina en –shite Ej: hanasu > hanashite

-tsu > termina en –tte Ej: matsu > matte

-u > termina en –tte Ej: kau > katte

-ru > termina en –tte Ej: kaeru > cáete

Grupo II

+ Pertenecen al grupo II los verbos que terminan en:

-ru > terminan en –te Ej: taberu > tabete

Grupo III

+ Pertenecen al grupo III los verbos:

Kuru > kite

Suru > shite

0 comentarios:

Publicar un comentario