La niña

女の子
La niña


大きい 家 (いえ) が あります. とても 大きい 家 です.
Hay una gran casa. Es una casa muy grande.
大きい 家 の 大きい 部屋 (へや) に, 女の子 が います.
En un habitación grande de la casa grande hay una niña.
部屋 には, もの が たくさん あります.
En la habitación hay muchas cosas.
絵本 (えほん) も ピアノ も テレビ もあります.
Hay libros con dibujos, un piano, una televisión.
人形 (にんぎょう) も あります.
Hay también una muñeca.
でも, 一つ (ひとつ) だけ ありません.
Pero no hay más que una persona.
それ は, [ 言葉 (ことば) ].
Eso son palabras.
女の子 は [ 言葉 ] を 言(い)いません.
La niña no dice palabras.
そして, 笑(わら)いません.
Y tampoco sonríe.
女の子 の 家 には, お父(どう)さん も います.
En la casa de la niña también está el padre.
お母(かあ)さん も います.
También está la madre.
でも, 女の子 は, いつも 一人 (ひとり) です.
Pero la niña está siempre sola.
隣 (となり) の 部屋 から, お父さん の 大きい 声 (こえ).
Desde un lado de la puerta, (se oye) la voz (grande) del padre.
お母さん の 大きい 声.
La voz (grande) de la madre.
そして, ドア の 音 (おと) バタン!
¡Y el sonido del timbre!
古(ふる) い アパ一ト が あります.
Hay un viejo apartamento.
とても 古い アパ一ト です.
Es muy viejo.
お母さん と 女の子 は, 今(いま), この アパ一ト に います.
Ahora la madre y la niña están siempre en el apartamento.
お母さん と 女の子 の 部屋 には, 何(なに)も ありません.
En la habitación de la madre y la hija no hay nada.
女の子 は, 毎日(まいにち), 窓(まど) から 外(そと) を 見ます.
La niña mira cada día fuera de la ventana.
自転車(じてんしゃ) が 走(はし)ります.
Pasan bicicletas.
バイク も 走ります.
También pasan motocicletas.
おじいさん が います.
Hay abuelos.
おばあさん も います.
También hay abuelas.
子(こ)ども も います.
También hay niños.
猫 (ねこ) も います.
También hay gatos.
一人 の 男(おとこ) の子 が, 毎日, 学校 に 行(い)きます.
Hay un niño que cada día va al colegio.

[ おはよう! ]
¡Buenos días!

男の子 は, 女の子 に 毎日, 言います.
Le dice el niño a la niña cada día.
でも, 女の子 は 何も 言いません.
Pero la niña no dice nada.
ある日(ひ), 男の子 は 女の子 に 言いました.
Un día, el niño le dijo a la niña:

[ はい, これ ]
Sí, (toma) esto.

古い アパ一ト の 部屋 に は, 何も ありません.
En la habitación del viejo apartamento no hay nada.
でも, 女の子 の 手(て) に は, 小(ちい)さい 花 が あります.
Pero en la mano de la niña hay una pequeña flor.

[ ありがとう]
Gracias.

今, 女の子 は, [ 言葉 ] を 言いました.
Ahora, la niña ha dicho unas palabras.

_________________________________________

Glosario

絵本 /ehon/ libro con ilustraciones
人形 /ningyou/ muñeca
でも, 一つ だけ ありません /demo, hitotsu dake arimasen/ pero no hay más que una persona
言葉 /kotoba/ palabras
言いません /iimasen/ no decir nada
笑いません /waraimasen/ no sonreir
声 /koe/ voz
バタン /batan/ botón
アパ一ト /apaato/ apartamento
外 /soto/ fuera, exterior, extranjero
走ります /hashirimasu/ moverse, pasar, circular
バイク /baiku/ bicicleta
ある日 /aruhi/ un día

1 comentarios:

Unknown dijo...

Muy útil. Una pregunta.. でも, 一つ (ひとつ) だけ ありません.
Pero no hay más que una persona. <---- hitotsu? no es hitori?

Publicar un comentario