Conectores y adverbios

そして soshite: y
それから sorekara: y después
でも demo: pero
それでも soredemo: todavía
まだ mada: todavía (いいえ,まだです: iie, mada desu: no, todavía no)
それに soreni: además
しかし shikashi: sin embargo
どこでも doko demo: donde sea
いつでも itsu demo: cuando sea
じゃ =では ja = dewa: entonces (a comienzo de frase)
ときどき toki doki: a veces
いちども = けいして ichidomo = keishite: nunca
よく yoku: con frecuencia (es un adverbio que viene del adj. よい)
(よくわかります yokuwakarimasu: entiendo bien)
けいして keishite: nada
いちども ichidomo: ninguna vez
いつも itsumo: siempre
なにも nanimo: ninguna cosa
だれも daremo: nadie
どこも dokomo: en ningún lado
ちょっと chotto: un poco
すごはわるい sugo wa warui: me viene mal
はんばん hanban: en su mayoría, al 70% (entender casi algo de todo, por ejemplo)
だいたい daitai: así así
まま mama: a medias
ぜんぜん zenzen: nada de nada, en absoluto
どして doshite: ¿por qué?
なぜ naze: ¿por qué?
もういちお mou ichido: otra vez
もう mou: ya, todavía (もうきっぷをかいましたか mou kippu wo kaimashita ka: ¿ya has comprado las entradas?)
いま ima: ahora
まで made: hasta
いつ itsu: cuando
これから kore kara: a partir de ahora
だけ = しか dake = shita: sólo (adv.)
もちろ mochiro: por supuesto
あまり amari: apenas (también “bastante” si la oración es afirmativa)
とても totemo: muy, mucho (sólo con adjetivos)
いろいろな iro iro na: varios, diferentes (いろいろな本 iro iro na hon: varios libros)
ずっと zutto: bastante (はい, ずっとおおいです hai, zutto ooi desu: sí, bastante más grande)
みんな minna: todos (personas)
ぜんぶん zenbun: todo (all)
たぶん tabun: quizás
もっと motto: más
もうすこし mou sukoshi: un poco más
たとえば tatoeba: por ejemplo
だから dakara: por lo que
さ sa: no lo sé (también: “venga”)
なんでもいい nan demo ii: cualquier cosa
おなじ onaji: lo mismo

6 comentarios:

Unknown dijo...

ありがとう!!

Belén dijo...

doo itashimashite! ;)

Unknown dijo...

RiotPointCodes.oRg

Unknown dijo...

cuál es la diferencia entre zenbun y subete?

Unknown dijo...

YokuwakarImasu

Leandro Antonio dijo...

ありがとうございます、日本語をべんきょうします

Publicar un comentario