Partículas
+ Son indicadores de la función de una palabra.
は (wa): introduce el tema principal en torno al que gira la oración.
Ej: 山田さんはやさしです Yamada-san wa yasashi desu: la Señora Yamada es muy amable.
を (wo): siempre va pegada al sustantivo, no se separa porque es una partícula de complemento directo.
Ej: やまとびしゅつかんのでんわばんごうをおねがいします Yamato bishutsukan no denwa bangou wo onegaishimasu: por favor, ¿podría darme el número de teléfono del Museo de Arte de Yamato?
Ej: これをください kore wo kudasai: quiero este, por favor
Ej: 私はりんごをたべます watashi wa ringo wo tabemasu: me como una manzana.
Ej: なにをしますか nani wo shimasu ka: ¿qué haces / qué vas a hacer?
Ej: たばこをすいますか tabako wo suimasu ka: ¿fumas?
へ (he): indica dirección a, hacia (lugar indeterminado).
Ej: どこかへ胃きましたか doko ka he ikimashita ka: ¿fuiste a algún lugar? (doble pregunta か-か)
Ej: はい, がっこへいきました hai, gakko he ikimashita: sí, fui a la escuela.
Ej: どこへ行きましたか doko he ikimashita ka: ¿adónde fuiste?
Ej: いつどこかへ行きますか itsu doko ka he ikimasu ka: ¿cuándo vas a algún lado?
Ej: いつ日本へいきましたか itsu nihon he ikimashita ka: ¿cuándo fuiste a Japón?
で (de): indica que se está en algún lugar, pero realizando una acción. También instrumento con el que se realiza una acción.
Ej: 日本語で nihongo de: en japonés
Ej: 私は日本語でレポ一トをかきます watashi wa nihongo de repooto wo kakimasu: he escrito el informo en japonés
Ej: たまで tama de: con la pelota
Ej: 日本人ははしでごはんをたべます Nihon jin wa hashi de gohan wo tabemasu: los japoneses comen con palillos
Ej: ス一パで suupa de: en el supermercado
Ej: 私は大学でべんきょうします watashi wa daigaku de benkyoshimasu: estudio en la universidad.
Ej: スポツでなにがいちばんおもしろいですか supotsu de nani ga ichi ban omoshiroi desu ka: dentro de los deportes, ¿cuál es el que encuentras más interesante?
Ej: でんしゃでいきました densha de ikimashita: he venido en tren.
Ej: なんで東京へいきましたか nan de Toukyou he ikimashita ka: ¿cómo fuiste a Tokyo?
Ej: あなたはなんでかいしゃへいきますか anata wa nan de kaisha he ikimasu ka: ¿en qué vas a la empresa?
Ej: 私はバスでかいしゃへいきます watashi wa basu de kaisha he ikimasu: voy a la empresa en coche
Ej: どこでかいましたか doko de kaimasu ka: ¿dónde lo compraste?
Ej: Malaga みせでかいます Malaga mise de kaimasu: en una tienda de Málaga
Ej: まい にち ひゃく おき で mai nichi hyaku oki de: todas las mañanas se levanta temprano.
から...まで (kara…made) desde…hasta
Ej: ひるやすみは12じから1じまでです hiru yasumi wa 12 ji kara 1 ji made desu: el descanso del mediodía es de 12 a 1.
Ej: いつからいつまで itsu kara itsu made: ¿desde cuándo hasta cuándo?
+ Kara (から) también se utiliza en las oraciones causales, para lo cual se añade detrás del verbo
Ej: 友だちとやくそくがありますから tomodachi to yakusoku ga arimasukara: porque tengo un compromiso con un amigo.
に (ni) en Al igual que へ, に es una partícula temporal, con la diferencia de que implica existencia (estar, existir, habitar en un sitio. Se le pone énfasis al lugar, no a lo que se hace en él). También puede acompañar a verbos que rigen CI, como llamar, enseñar, enseñar (a), etc.
Ej: 今は6じにです ima wa roku ji ni desu: son las 6.
Ej: ス一パのまえにきっさてんがあります suupa no mae ni kissaten ga arimasu: delante del supermercado hay una cafetería
Ej: どこにおきますか doko ni okimasu ka: ¿dónde lo pongo?
Ej: 円テブルのまわりにすわります maru teburu no mawari ni suwarimasu: nos sentamos alrededor de la mesa redonda.
Ej: 私はさとうさんにでんわをかけます watashi wa Satou-san ni denwa wo kakemasu: llamo al Sr. Satou por teléfono (llamar a)
Ej: だれにでんわをかけますか dare ni denwa wo kakemasu ka: ¿a quién vas a llamar?
Ej: 私はいさんにほんをかします watashi wa I-san ni hon wo kashimasu: le presto un libro a I-san.
Ej: お母さんのたんょう日に何をあげましたか oka-san no tanyoubi ni nani wo agemashita ka: ¿qué le regalaste a tu madre para su cumpleaños?
Ej: だれにこのCDをかりましたか dare ni kono CD wo karimashita ka: ¿de quién es (prestado) este CD? / ¿Quién te ha prestado este CD?
Ej: 友だちにかります tomodachi ni karimasu: (de) mi amigo.
Ej: えいがをみにいきますから eiga wo mi ni ikimasu kara: porque he ido a ver una película (¿)
か (ka) es la partícula interrogativa de final de oración.
Ej: そうです sou desu: así es
そうですか sou desu ka: ¿ah, sí?
が (ga) hace referencia a un tema que todavía no ha sido introducido. Al igual que に (ni), siempre va con los verbos de existencia arimasu / imasu (tener / haber) y con otro tipo de palabras que lo exigen, por ejemplo el adjetivo suki 好き (gustar):
Ej: つくえの上にボルペンがあります. このボルペンは私のです tsukue no ue ni borupen ga arimasu. Kono borupen wa watashi no desu: encima de la mesa hay un boli. Ese boli es mío
Ej: 音がうが好きです ongaku ga suki desu: me gusta la música.
+ También puede usarse con la función de “pero” cuando va detrás de un adjetivo:
Ej: さかなは好きですが, にくはきらいです sakana wa suki desu ga, niku wa kirai desu: me gusta el pescado, pero no la carne.
と (to) une dos o más cosas igual (parecido a nuestra “y” española, pero su uso no es tan extenso). También puede hacer las veces de preposición “con”:
Ej: マリアとアントニオ Maria to Antonio: María y Antonio.
Ej: だれと行きますか dare to ikimasu ka: ¿con quién vas?
Ej: 家ぞくと行きます Kazoku to ikimasu: con mi familia
Ej: 私はかぞくと日本へいきました watashi wa kazoku to Nihon he kimashita: vine a Japón con mi familia.
も (mo) significa “también” o tampoco, dependiendo de si la oración es afirmativa o negativa.
Ej: わたしも行きます watashi mo ikimasu: yo también voy
Ej: わたしも行きません watashi mo ikimasen: yo tampoco voy
Ej: にわの中にだれもいません niwa no naka ni daremo imasen: dentro del jardín no hay nadie.
Ej: どこへも行きませんでした doko he mo ikimasen deshita: no fui a ningún sitio.
の (no) indica pertenencia, además de sustituir al tema en determinado tipo de oraciones.
Ej: 私の家 watashi no uchi: mi casa.
Ej: ウ一ルのを見せてください uuru no wo misete kudasai: enséñeme la de lana, por favor (omisión del objeto)
Ej: あかいの akai no: el rojo.
まい日かぞくと車でス一パ一へ行きます mai nichi kazoku to kuruma de suupaa he ikimasu: todos los días voy con mi familia en coche al supermercado.
2 comentarios:
Me encanta tu blog :-)
Gracias! :)
Publicar un comentario