Expresar deseos (hoshii y -tai)
+ En japonés hay dos formas de expresar lo que se quiere. La primera (ほしい hoshii) se utiliza con los sustantivos y la segunda (el sufijo -たい –tai) se utiliza con los verbos.
Con sustantivos:
1) sustantivo + ga + hoshii + desu
Esta estructura funciona exactamente igual que la de 好き, ya que tanto esta como ほしい son adjetivos.
Ej: 私 は パソコン が ほしい です watashi wa pasokon ga hoshii desu = quiero un ordenador.
私 は パソコン が ほしかった です watashi wa pasokon ga hoshikatta desu = quería un ordenador.
私 は 自転車 が ほしくない です watashi wa jitensha ga hoshikunai desu = no quiero una bicicleta.
- hoshikunai suena demasiado fuerte y no debe ser utilizado en el discurso formal. Es más formal decir “chotto”, “iie” o “kekko” (suficiente).
Con verbos:
1) sustantivo + ga/wo + verbo (+sufijo –tai) + desu
Ej: 私 は てんぷら を たべたい です watashi wa tenpura wo tabetai desu = quiero comer tempura.
私 は テニス を したい です. Watashi wa tenisu wo shitai desu = quiero jugar al tenis.
私 は カメラ を かいたい です watashi wa kamera wo kaitai desu = quiero comprarme una cámara.
私 は 家ぞく に あいたい です watashi wa kazoku ni aitai desu = quiero reunirme con mi familia.
私 は 外国 で はたらきたい です watashi ha gaikoku de hatarakitai desu = quiero trabajar en el extranjero.
- nótese que la regla formal es ga+ verbo, pero en el discurso diario se ha utilizado la lógica y se ha impuesto un uso más frecuente de を (que rige CD) por encima de su partícula original, が,
今 何 が いちばん ほしい です か ima nani ga ichi ban hoshii desu ka = ¿ahora mismo qué es lo que más deseas?
いち が ほしい です ichi ga hoshii desu: una casa.
夏休み に どこ へ 行きたい です か natsu yasumi ni doko e ikitai desu ka = ¿adónde quieres ir en las vacaciones de verano?
おきなわ へ 行きたい です Okinawa e ikitai: quiero ir a Okinawa.
今日 は つかれましたから, 何も したくない です kyou wa tsukaremashitakara, nanimo shitakunai desu = hoy estoy muy cansado y no quiero hacer nada.
0 comentarios:
Publicar un comentario