Expresar deseos (hoshii y -tai)

+ En japonés hay dos formas de expresar lo que se quiere. La primera (ほしい hoshii) se utiliza con los sustantivos y la segunda (el sufijo -たい –tai) se utiliza con los verbos.

Con sustantivos:

1) sustantivo + ga + hoshii + desu

Esta estructura funciona exactamente igual que la de 好き, ya que tanto esta como ほしい son adjetivos.

Ej: パソコン ほしい です watashi wa pasokon ga hoshii desu = quiero un ordenador.

パソコン ほしかった です watashi wa pasokon ga hoshikatta desu = quería un ordenador.

自転車 ほしくない です watashi wa jitensha ga hoshikunai desu = no quiero una bicicleta.

  • hoshikunai suena demasiado fuerte y no debe ser utilizado en el discurso formal. Es más formal decir “chotto”, “iie” o “kekko” (suficiente).

Con verbos:

1) sustantivo + ga/wo + verbo (+sufijo –tai) + desu

Ej: てんぷら たべたい です watashi wa tenpura wo tabetai desu = quiero comer tempura.

テニス したい です. Watashi wa tenisu wo shitai desu = quiero jugar al tenis.

カメラ かいたい です watashi wa kamera wo kaitai desu = quiero comprarme una cámara.

家ぞく あいたい です watashi wa kazoku ni aitai desu = quiero reunirme con mi familia.

外国 はたらきたい です watashi ha gaikoku de hatarakitai desu = quiero trabajar en el extranjero.

  • nótese que la regla formal es ga+ verbo, pero en el discurso diario se ha utilizado la lógica y se ha impuesto un uso más frecuente de (que rige CD) por encima de su partícula original, ,

いちばん ほしい です ima nani ga ichi ban hoshii desu ka = ¿ahora mismo qué es lo que más deseas?

いち ほしい です ichi ga hoshii desu: una casa.

夏休み どこ 行きたい です natsu yasumi ni doko e ikitai desu ka = ¿adónde quieres ir en las vacaciones de verano?

おきなわ 行きたい です Okinawa e ikitai: quiero ir a Okinawa.

今日 つかれましたから, 何も したくない です kyou wa tsukaremashitakara, nanimo shitakunai desu = hoy estoy muy cansado y no quiero hacer nada.

0 comentarios:

Publicar un comentario